Patrząc na pracę Małgorzaty Limanówki, tłumaczki ze Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego, można odnieść wrażenie, że tłumaczy nie tylko słowa, ale też melodię i rytm piosenek!
Jej zaangażowanie i profesjonalizm zachwyciły telewidzów i internautów, a w sieci można znaleźć falę dobrych słów i wyrazów podziwu, zaadresowanych do Małgorzaty Limanówki, tłumaczki ze Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Nic dziwnego, patrząc na jej pracę, można odnieść wrażenie, że tłumaczy nie tylko słowa, ale też melodię i rytm piosenek!
Tłumaczka emocji
Małgorzata Limanówka tłumaczyła na żywo piosenki powstańcze podczas koncertu „Warszawa śpiewa (nie)zakazane piosenki”, który odbył się w ramach obchodów 76. rocznicy Powstania Warszawskiego, i był transmitowany w TVP i na stronie internetowej Muzeum Powstania Warszawskiego.
„Praca języka migowego może być fascynująca. Profesjonalizm level master”, „Mistrzyni!!!”, „Ta pani od języka migowego jest kapitalna, umie pokazać nawet emocje. Majstersztyk” – między innymi takie słowa można wyczytać w internecie. A jak wy oceniacie jej pracę?
Tłumaczka współpracuje z TVP od 2012 roku, jest też konsultantką ds. edukacji dzieci głuchych, i zanim stała się ulubienicą dorosłych widzów, dała się poznać właśnie dzieciom, na antenie TVP ABC.
Niesamowita jest Pani tłumacząca językiem migowym. pic.twitter.com/rcywn9hrpH
— irmamila 🇵🇱 (@irenass05) August 1, 2020
Koncert pełen refleksji
A jeśli jeszcze nie udało wam się zobaczyć tego wyjątkowego koncertu, zajrzyjcie na stronę Muzeum Powstania Warszawskiego, i dajcie ponieść się tym niezwykłym, pełnym refleksji chwilom!
Czytaj także:
„W każdym cierpiał Chrystus!”. Dzielne zakonnice w Powstaniu Warszawskim
Czytaj także:
Internauci oddają hołd Powstańcom Warszawy. Wyjątkowy „Pałacyk Michla”