1Molestowanie we włoskim Kościele
Włoski episkopat opublikował w czwartek (18.11) pierwszy raport poświęcony przestępstwom seksualnym w miejscowym Kościele. Wynika z niego, że począwszy od 2001 r. hierarchowie zgłosili do Watykanu 613 tego rodzaju przypadków.
Jedynie w ciągu ostatnich dwóch lat badający to zagadnienie zespół oficjalnie zidentyfikował 89 domniemanych ofiar i 68 sprawców. Ok. 1/3 z osób, które miały się dopuszczać molestowania, to świeccy pracownicy instytucji kościelnych.
Agencja Associated Press zauważa przy tym, że "raport biskupów nie dostarcza dokładnego czy historycznego spojrzenia na problem nadużyć duchownych we Włoszech". Ogranicza się zaś przede wszystkim do podsumowania pracy "centrów wysłuchiwania". Te z kolei uruchomiono zaledwie 3 lata temu i nie we wszystkich diecezjach.
W kontraście do tego pozostają raporty episkopatów z Francji, Hiszpanii czy Portugalii. Problem przestępstw seksualnych duchownych opisany został w nich w sposób pogłębiony i systemowy.
Zdaniem wspólnoty "Rete L'Abuso", gromadzącej ofiary molestowania, liczba Włochów, którzy zetknęli się z niestosownymi zachowaniami ze strony kapłanów, sięgać może nawet miliona. Grupa "Rete L'Abusoa" zidentyfikowała imiennie 178 oskarżanych o nie księży.
Nowy przewodniczący włoskiego episkopatu, kard. Matteo Zuppi, zapowiedział powstanie opublikowanego wczoraj (17.11) raportu tuż po swoim wyborze w maju br. W jego opinii pół roku wystarczyć miało dla przedstawienia "dokładnego i odpowiedzialnego" zestawienia. Zdaniem wielu stowarzyszeń ofiar raport stara się jednak zminimalizować problem.
2Więcej jęz. angielskiego w Watykanie?
John Allen z serwisu Crux odpowiada na propozycję irlandzkiego jezuity, o. Olivera Rafferty'ego. Zakonnik ten zaproponował, by zwiększyć użycie języka angielskiego w Watykanie, zmniejszając znaczenie języka włoskiego. Zdaniem Allena propozycja ta jest zrozumiała, lecz niepozbawiona wad.
O. Rafferty argumentuje, iż tego rodzaju reforma pozwoliłaby Kościołowi na większą misyjność. Ograniczyłaby także jego scentralizowanie i biurokrację. Allen przypomina jednak, iż doświadczenia historyczne z przenoszeniem papiestwa poza Półwysep Apeniński są zdecydowanie negatywne.
Co więcej, jęz. angielskim posługuje się jedynie ok. 30% spośród 1,3 mld katolików na świecie. Zmiana "języka urzędowego" Stolicy Apostolskiej mogłaby się zaś skończyć jedynie tym, że frakcja włoska wśród watykańskich biskupów zastąpiona zostałaby frakcją amerykańską.
Allen argumentuje także, iż Stolica Apostolska musi również być w stanie pozostawać niezależnym "aktorem", nieuczestniczącym w rywalizacji supermocarstw. Mniej popularny język jako urzędowy wzmacnia zaś niezależność watykańskiej dyplomacji.
Crux, Watykan (jęz. angielski)
3Poza tym w przeglądzie prasy:
-
- Wczoraj (17.11) Ojciec Święty Franciszek spotkał się z niemieckimi biskupami, którzy przybyli do Watykanu w ramach wizyty ad limina. Wedle informacji tygodnika "Die Tagespost" papież postawił w trakcie dwugodzinnego spotkania bardziej na rozmowę niż przemówienie. Zgromadzeni hierarchowie zadawali Franciszkowi pytania, na które ten odpowiadał ("Die Tagespost", Niemcy).
-
- Katolicki metropolita Lwowa, abp Mieczysław Mokrzycki, oraz biskup pomocniczy diecezji charkowsko-zaporoskiej, bp Jan Sobiło, spotkali się wczoraj z papieżem Franciszkiem. W trakcie rozmowy duchowni podziękowali Ojcu Świętemu za jego "duchową i materialną bliskość" z narodem ukraińskim (Vatican News, Watykan, jęz. włoski).
-
- Magazyn "America" pochylił się nad stosunkiem Nancy Pelosi do Kościoła katolickiego. Kończąca kadencję spikerka Izby Reprezentantów amerykańskiego Kongresu deklaruje się jak katoliczka. Tym niemniej zdarzało jej się ścierać z miejscowymi biskupami w kwestiach dostępu do aborcji czy regulacji dot. związków homoseksualnych ("America", USA).