separateurCreated with Sketch.

Zakonnice wykorzystały ciasteczko Oreo i hit Adele. Posłuchaj piosenki, która ma ważne przesłanie [WIDEO]

whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Redakcja - 17.06.18
whatsappfacebooktwitter-xemailnative

Amerykańskie siostry z dwóch zgromadzeń skojarzyły kolor swoich czarnych i białych habitów z warstwami popularnego ciasteczka – OREO. Wpadły na pomysł, by wykorzystać ten dowcip do podkreślania, jak wielka jedność ich łączy. Pomogła im w tym Adele i jej hit pt. “Hello”.

Pomóż Aletei trwać!
Chcemy nadal tworzyć dla Ciebie wartościowe treści
i docierać z Dobrą Nowiną do wszystkich zakątków internetu.


Wesprzyj nas

Twoje wsparcie jest dla nas bardzo ważne.
RAZEM na pewno DAMY RADĘ!

Klasztory tych dwóch społeczności religijnych mieszczą się w Cleveland, w stanie Ohio.

Siostry z mercedariańskiego zgromadzenia Przenajświętszego Sakramentu (rytu rzymskiego – zachodniego) mają swoją siedzibę na zachodniej stronie miasta. Z kolei siostry ze zgromadzenia Chrystusa Oblubieńca (rytu bizantyjskiego – wschodniego) mieszkają po przeciwnej, wschodniej stronie Cleveland.

W ubiegłym miesiącu siostry z tych dwóch zgromadzeń spędziły razem popołudnie. Postanowiły przygotować parodię utworu „Hello” autorstwa brytyjskiej piosenkarki Adele. Zakonnice chciały wykorzystać motyw Oreo, by rozbawić odbiorców i zyskać ich uwagę. Ale piosenka zawierała ważne przesłanie: podkreślała istotę ekumenizmu i jedności międzyreligijnej.

Siostry zakonne w spontanicznie stworzonym utworze zaznaczają, jak specjalna jest więź, która łączy ich zgromadzenia. Nie mają tu wielkiego znaczenia różne tradycje, ryty czy kolory habitów.

Nie planowałyśmy tego, ale poniższy film jest owocem czasu, jaki wspólnie spędziłyśmy! Z radością przyjmujemy siostry z innej tradycji, z którymi możemy dzielić się naszymi doświadczeniami, radościami i bolączkami. To dzielenie się zawsze ubogaca – wyjaśniały siostry cytowane przez portal ucatholic.com.

Siostry w momencie, gdy śpiewają o odseparowaniu dwóch zgromadzeń, ustawiają się na przemian, odtwarzając kolory Oreo: czerń, biel, czerń. Chcą w ten sposób podkreślić, że tak naprawdę są jednością. Dokładnie tak samo, jak… ciasteczko Oreo.



Czytaj także:
„Mamo, najbardziej brak mi ciebie” –ta piosenka wciąż porusza do głębi. Posłuchajcie!



Czytaj także:
Piosenka, która prześwietla serca. Tak, że aż boli

 

Oto tłumaczenie tekstu piosenki kolektywu pomysłowych sióstr (poniżej oryginalna, angielska wersja):

Cześć, tu ciasteczka

Siedziałyśmy tutaj, myśląc, jak bardzo jesteśmy niepełne

Bez naszego kremowego nadzienia

Mówią, że miałyśmy zamiar się rozdzielić

Ale nie godzimy się na to

 

Cześć, tu kremowe nadzienie

Jesteśmy w Cleveland zastanawiając się, jak poprawnie oddychać

Dwoma płucami, i ciasteczkiem, i kremem

Długo czekałyśmy na ten moment, kiedy będziemy razem i w pełni

Nie dzieli nas zbyt wiele

Zaledwie 39,9 mil

 

Witamy ze wschodniej strony

Odmówiłyśmy „Boże, miej litość” 40 razy

By zapewnić, że jesteśmy z Wami we wszystkim, co robimy

Za każdym razem, gdy Was wzywamy, adorujecie naszego Pana

 

Witamy z zachodniej strony

Dzięki Eucharystii możemy się rozwijać

Umieszczamy Was w Jego Najświętszym Sercu

Na ołtarzu, którego już nigdy nie opuścimy

 

Oooohhh, OREO

Oooohhh, OREO

Oooohhh, OREO

 

 

Witamy z OREOs

Spod płaszcza Theotokos*

Zjednoczone w Ciele Chrystusa

Mercedarianki i Bizantynki

Witamy – my Oblubienice Chrystusa


Z Mamą Maryją po naszej stronie

Chcemy Wam powiedzieć, że jesteście umiłowani przez wszystko, co zrobiliście

Bez względu na wszystko masz dom w Synu na zawsze.

Oryginalna wersja językowa:

Hello, it’s the cookie

We’ve been sitting here thinking how much we’re incomplete

without our cream filling

They say we’re s’posed to separate

But that’s not okay with me

 

Hello, it’s cream filling

We’re in Cleveland proper dreaming about how we’re meant to breathe

With both lungs, cookie and cream

We’re long for the time when we’re together and complete

 

There’s not much difference between us

Just 39.9 miles

 

Hello from the Eastern side

We’ve prayed “Lord have mercy” 40 times

To tell you we’re with you in everything that we do

But when we call you’re always adoring our Lord

 

Hello from the Western side

Through the Eucharist we thrive

And we place you inside of His Sacred Heart

At the altar we are never apart anymore

 

Oooohhh, OREO

Oooohhh, OREO

Oooohhh, OREO

 

Hello from the OREOs

Protected by the Theotokos

United as one in the Body of Christ

The Mercedarians y las Byzantinas

Hello from Christ’s loving brides

With Mama Mary at our side

To tell you that you’re loved through everything that you’ve done

‘Cause it don’t matter you have a home in the Son forever

 

Theotokos* w języku greckim oznacza “Matka Boża”. Jest to jeden z dwóch (obok „NajświętszaMaryja Panna”) oficjalnych tytułów Marii z Nazaretu, matki Jezusa, używany m.in. w Kościele katolickim i Kościołach prawosławnych.

Źródło: ucatholic.com

Newsletter

Aleteia codziennie w Twojej skrzynce e-mail.