separateurCreated with Sketch.

Zaskakujący dzień, kiedy sam diabeł głosił Niepokalane Poczęcie Maryi

whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Redakcja - 26.07.22
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Podczas egzorcyzmu we Włoszech w 1823 r. dwóch ojców dominikanów miało sprawić, że szatan uznał dogmat, który został ogłoszony 30 lat później…

Przekazując darowiznę, pomagasz Aletei kontynuować jej misję. Dzięki Tobie możemy wspólnie budować przyszłość tego wyjątkowego projektu.

Wesprzyj nasPrzekaż darowiznę za pomocą zaledwie 3 kliknięć

Egzorcyzm i Niepokalane Poczęcie Maryi

8 grudnia 1854 r. papież Pius IX promulguje dogmat o Niepokalanym Poczęciu Maryi. 25 marca 1858 r. podczas uroczystości Zwiastowania Pańskiego Maryja ukazuje się w Lourdes św. Bernadecie i potwierdza dogmat, mówiąc: „Jestem Niepokalanym Poczęciem”.

Ale kilkadziesiąt lat wcześniej inne zaskakujące wydarzenie mówiło o Niepokalanym Poczęciu Maryi, Matki Bożej. I tym, który je ogłosił był ktoś, kogo nigdy byśmy o to nie podejrzewali. Opowiadał o nim ksiądz Gabriel Amorth, zmarły egzorcysta diecezji rzymskiej.

Był rok 1823. Diabeł opętał niepiśmiennego 12-letniego chłopca, który mieszkał w obecnej włoskiej prowincji Avellino w pobliżu Neapolu, w południowych Włoszech. Dwóch księży dominikanów obecnych w mieście, o. Gassiti i o. Pignataro, było wyznaczonych przez biskupa do odprawiania egzorcyzmów.

Księża zadali demonowi, który opętał chłopca, serię pytań – wśród nich jedno o Niepokalane Poczęcie. Demon przyznał, że Dziewica z Nazaretu nigdy nie była pod jego władzą: nawet w pierwszej chwili Jej życia, ponieważ została poczęta „pełna łaski” i w pełni należąca do Boga.

Mimo że jest „ojcem kłamstwa”, demon może zostać zmuszony do powiedzenia prawdy podczas egzorcyzmu, również w kwestiach wiary. To w taki sposób ci dwaj egzorcyści zmusili go do złożenia hołdu Maryi i wysławiania jej Niepokalanego Poczęcia.

Sonet ku czci Maryi

Jak przekazuje tradycja, w upokorzeniu demon został przymuszony w Imię Chrystusa, aby śpiewać chwałę Maryi i zrobił to za pomocą sonetu po włosku – perfekcyjnego w formie. Poniżej prezentujemy oryginał po włosku i jego tłumaczenie na polski:

Vera Madre son Io d’un Dio che è Figlio
e son figlia di Lui, benché sua Madre;
ab aeterno nacqu’Egli ed è mio Figlio,
in tempo Io nacqui e pur gli sono Madre.

Egli è mio creator ed è mio Figlio,
son Io sua creatura e gli son Madre
fu prodigo divin l’esser mio Figlioun Dio eterno,
e Me d’aver per Madre.

L’esser quasi è comun tra Madre e Figlio
perché l’esser dal Figlio ebbe la Madre,
e l’esser dalla Madre ebbe anche il Figlio.

Or, se l’esser dal Figlio ebbe la Madre,
o s’ha da dir che fu macchiato il Figlio,
o senza macchia s’ha da dir la Madre.

Newsletter

Aleteia codziennie w Twojej skrzynce e-mail.

Aleteia istnieje dzięki Twoim darowiznom

 

Pomóż nam nadal dzielić się chrześcijańskimi wiadomościami i inspirującymi historiami. Przekaż darowiznę już dziś.

Dziękujemy za Twoje wsparcie!