Chcemy nadal tworzyć dla Ciebie wartościowe treści
i docierać z Dobrą Nowiną do wszystkich zakątków internetu.
Twoje wsparcie jest dla nas bardzo ważne.
RAZEM na pewno DAMY RADĘ!
Najpierw należy odmówić werset Boże wejrzyj ku wspomożeniu memu. Panie pośpiesz ku ratunkowi memu, Chwała Ojcu, następnie hymn odpowiedniej Godziny. Na Prymie w niedzielę trzeba odmówić cztery części psalmu sto osiemnastego. Na pozostałych godzinach, to jest na Tercji, Sekście i Nonie, po trzy części wspomnianego psalmu sto osiemnastego. Na Prymie w poniedziałek mówi się trzy psalmy, a mianowicie pierwszy, drugi i szósty. Podobnie w każdym dniu aż do niedzieli mówi się za porządkiem po trzy psalmy aż do dziewiętnastego psalmu, z tym jednak, aby psalmy dziewiąty i siedemnasty podzielić na dwie części. W ten sposób Wigilie w niedzielę zawsze zaczną się od dwudziestego.
Rozdział 18 W jakim porządku należy odmawiać Psalmy, 1-6*
Godziny przypominające o nurcie prawdziwego życia
Każda godzina służby Bożej zaczyna się od wersetu psalmowego. Można w tym widzieć reminiscencję tego, że modlitwa wielu ojców pustyni polegała na powtarzaniu jednego wersetu (znało się go na pamięć i powtarzało ustami, aby obracał się w sercu). Werset, który wyznacza Reguła jako rozpoczynający oficjum – „Boże, wejrzyj ku wspomożeniu memu...” – też znajdował się wśród ulubionego pokarmu modlitewnego eremitów wschodnich.
Zaraz potem idzie uwielbienie Trójcy, doksologia trynitarna. (Reguła o tym nie wspomina tu, ale razem z Chwała Ojcu mówi się, zależnie od okresu, bądź Alleluia, bądź Laus tibi, Domine, Rex aeterne gloriae, „Chwała Tobie, Panie, Królu wiecznej chwały”.)
Kośćcem oficjum jest zawsze Psalmodia, nawet w nocnej godzinie czytań. Ale Reguła przyjęła także hymn, w każdej godzinie. W swoim czasie była to nowość: gdy heretycy zaczęli rozpowszechniać swe błędy za pomocą hymnów, Kościół zaczął traktować swoje hymny jak odpowiedź, dla propagowania ortodoksji. W oficjum monastycznym przyjęły się więc hymny Kościoła rzymskiego, po części skomponowane przez świętego Ambrożego, biskupa Mediolanu. Warto wiedzieć, że w tradycji benedyktyńskiej mamy do dziś starożytne hymny kościelne w ich pierwotnej wersji – podczas gdy obowiązująca wersja „trydenckiego” Brewiarza Rzymskiego dźwiga hymny przetworzone nieszczęśliwą reformą papieża-humanisty Urbana VIII (wykonaną m.in. rękami Macieja Kazimierza Sarbiewskiego i innych jezuitów); zaś nowa Liturgia Godzin została wypełniona nowymi produkcjami poetyckimi.
Reguła podaje spis Psalmów na każdą godzinę. To poruszające dla świata szukającego zmian jak oświerzbiony szuka drapania – ale dokładnie te same Psalmy śpiewają do dziś mnisi w klasztorach wiernych Regule.
tresc
* Fragment "Reguły" św. Benedykta w tłumaczeniu o. Bernarda Turowicza OSB opublikowany w serii Źródła Monastyczne pt. "Reguła Mistrza. Reguła św. Benedykta"